joi, 9 iunie 2011

languages

Imaginea mea despre un magazin cu produse naturiste este oarecum limitata la cele cateva pe care le cunosc la Montreal si in care oamenii sunt amabili si calzi, gata oricand sa raspunda si la cele mai idioate intrebari. Asa incat am plecat la drum lung cu imaginea asta contrafacuta. Dar parca ar fi singura...

"Est-ce que vous avez du pain de blé entier", intreb intrand in magazinul alimentar pe geamul caruia scria cu litere de-o schioapa "produse alimentare biologice"?
"Du quoi"? Ma intreaba vanzatoarea - o doamna intre doua varste - privind undeva peste umarul meu.
"Du pain", repet si zambesc, e clar ca accentul meu ii da bataie de cap... Pronunt "pain" cu "en", asa cum se pronunta in Quebec.
Aaaaa!!!! "Du pAin"!!! Repeta intepata, accentuaind a-ul nazal, in timp ca-si misca usor capul spre spate. Apoi ma priveste, asteptand habar nu am ce, caci daca in sfarsit pricepuse intrebarea mea complicata, ar fi trebuit sa raspunda simplu, da sau nu. Asteapta probabil vreo reactie meteoritica, macar de-as sti cum sa reactionez...
Da, raspund in cele din urma, asta voiam, "du paaain"(o imit cu un accent si mai exagerat pe a-ul nazal), ca daca as fi vrut "du pin"(pin), as fi intrebat intr-un magazin "de bois".

Ma intorc si plec, in timp ce mormai franturi de fraza in engleza, din care se desluseste cate-un f...k cu accent grav pe f, spre deliciul lui P. care se tavaleste pe jos de ras.
Ei bine, acum stiu de ce-i iubesc pe americani!
Aveti vreo ideea unde se desfasura scena de mai sus? Daca nu, aveti aici un indiciu. Scuze pentru nevorbitorii de franceza, gluma e intraductibila.

Nota: "gosse" inseamna in franceza din Franta copil, iar in cea de Quebec, testicul.

14 comentarii :

  1. Quel bordel.
    I HATE Canadian French. In afara de faptul ca nu intzeleg 3/5 sau 2/3 din ce zic oamenii aia, ma si zgirie pe urechi intr-un mod de ce n'est pas possible.
    Ca sa nu mai zic de cum naiba gosse a ajuns valseuse? Casa de nebuni...

    RăspundețiȘtergere
  2. puree.. saptamina trecuta am fost intrebat de un palestinian daca nu-s cumva din vancouver.. parisul asta e misterios..

    RăspundețiȘtergere
  3. Vera, la Montreal oamenii au mai mult sau mai putin accent, in functie de cat de mult au iesit din QC, de ce educatie au, etc... cam ca peste tot. In general in regiunile indepartate accentul este pronuntat, insa nu mi s-a intamplat sa nu inteleg...
    Partea buna e ca in Qc nu am auzit pe nimeni sa rada de accentul cuiva, toata lumea face eforturi sa inteleaga pe toata lumea. Sunt curioasa, ai vorbit vreodata franceza cu un chinez? :)

    RăspundețiȘtergere
  4. Lektor - numele companiei lui P. este "Atelier X", unde X=numele lui de familie.

    I se intampla des sa-l sune vreun american: "Hi Atelier, how are you?" sau "Can I speak with Atelier, please????". La inceput le mai explica cum vine treaba cu atelierul, apoi s-a plictisit, si-a insusit doar numele... si eu il mai strig asa din cand in cand, de alint... :))

    RăspundețiȘtergere
  5. in curind o sa fiu prof dar tot lektor o sa ma semnez intru posteritate, doar asa ca sa sufere dusmanul in lupta pentru eternitate:)

    RăspundețiȘtergere
  6. Vai, domn profesor, sa ne spuneti cand o sa deveniti, ca sa va tratam cu tot respectul care vi se cuvine si care abia asteapta sa se faca auzit. :)

    RăspundețiȘtergere
  7. oh, ce frumos:) joi ma duc cu hagen la duus vinkjælder si-o sa varsam o picatura de porter in cinstea stafiilor infinitului etern..
    :)

    RăspundețiȘtergere
  8. Cora - nu, dar amincercat sa intzeleg ce spun ei in englezeshte,la New York, unde ei locuiau, iar unii chiar de multa vreme. Mi-a fost emposibel, deshi chiar m-am sfortzat.
    Chestia aia cu 'l' e 'r' sau invers ma depasheshte. O fi fiind si vina mea, nu zic.

    Lektor, Selector, future Professor incognito- Da. Dusmanul. O sa sufere groaznic, nu am picul dubiului.

    RăspundețiȘtergere
  9. In franceza sunt adorabili. :) Nu cred ca e vina nimanui, depinde doar care e perspectiva din care privim lucrurile: a celui care vorbeste bine o limba sau a celui care nu o vorbeste bine sau o vorbeste cu accent.

    RăspundețiȘtergere
  10. domn' viitor profesor Lektor, m-am lamurit cum e cu dushu', am intrat pe situl resto-ului si am cetit asta:

    "However, you can order a plate of Danish biksemad (hash), a burger, or perhaps some pâté".

    HASH??? Ce va dau aia acolo sa mancati? Au si mai tari? :)

    RăspundețiȘtergere
  11. pai e primul hash care pare "assez santé" pe care l-am vazut... :)

    RăspundețiȘtergere
  12. Ma duc sa "trag" ceva tare... vopsesc garajul... :))

    RăspundețiȘtergere